Zoekresultaten
Resultaat 1 - 8 (van 8)
Maarten H. Rijkens We always get our sin too
tips om bizar Engels te vermijden
Voorbeelden van te letterlijke vertalingen van Nederlandse uitdrukkingen in het Engels.
Non-fictie
Nederlands | Engels | 157 pagina's | BZZTôH, 's-Gravenhage | 2008
Gedrukt boek
Maarten H. Rijkens I always get my sin
het bizarre Engels van Nederlanders
Non-fictie
Nederlands | Engels | 128 pagina's | BZZTôH, 's-Gravenhage | 2005
Gedrukt boek
Jacob & Haver MTTCW
Make That The Cat Wise; Stonecoalenenglish like you've never seen before through the eyes of Make That The Cat Wise
Humoristische Engelse vertaalfouten vanuit het Nederlands.
Non-fictie
Nederlands | Engels | 128 pagina's | BBNC cadeau, Amersfoort | 2013
Gedrukt boek
Jan Dijkgraaf I have it in my own hands
het hilarische Engels van Nederlanders
Komische voorbeelden van te letterlijke Engelse vertalingen uit het Nederlands.
Non-fictie
Nederlands | 127 pagina's | BBNC Uitgevers, Rotterdam | 2010
Gedrukt boek
Jan Dijkgraaf I have it in my own hands
he was ripping down the fastway
Komische voorbeelden van te letterlijke Engelse vertalingen uit het Nederlands.
Non-fictie
Nederlands | 125 pagina's | BBNC uitgevers, Amersfoort | 2015
Gedrukt boek
Jacob & Haver Make that the cat wise (2)
Verzameling voorbeelden van Nederlandse uitdrukkingen die letterlijk in het Engels zijn omgezet.
Non-fictie
Nederlands | 96 pagina's | B for Books, Maartensdijk | 2015
Gedrukt boek
Saskia de Boer Death or the Gladioli
'Vangalismen' en taalblunders van andere bekende Nederlanders
Non-fictie
Nederlands | 77 pagina's | B for Books, Maartensdijk | 2015
Gedrukt boek
Walter Nash The language of humour
Engels | 181 pagina's | Longman, London [etc.] | 1985
Gedrukt boek